La nouvelle revue Tabaret et son site Web, qui ont été lancés début mai, ont renouvelé leur allure et leur format ainsi que leur orientation.
La revue est une version renouvelée de l’ancien magazine des anciens du même nom. La nouvelle revue vise un public élargi, dont tous les anciens de l’Université, mais aussi un grand lectorat externe comprenant des décisionnaires et des leaders d’opinion à l’échelle nationale et internationale.
À titre de publication de marque de l’Université d’Ottawa, l’Université canadienne, le nouveau Tabaret mettra l’accent sur le Canada, son esprit et sa vision, au moyen de textes qui expriment la diversité et les particularités de notre pays.
Le premier numéro comprend des articles de fond et d’opinion sur la politique, la langue, l’histoire et la recherche, sous la plume notamment de rédacteurs éminents, dont Hugh Segal, commentateur politique chevronné, qui offre quelques conseils au premier ministre Paul Martin.
La journaliste Denise Bombardier se penche sur l’évolution de la société québécoise au cours des 40 dernières années, dans un texte qui reprend ses propos dans le cadre de la Conférence Bronfman en études canadiennes qu’elle a présentée à l’Université à l’automne 2003. La journaliste Lysiane Gagnon, pour sa part, réfléchit sur les joies et les difficultés que lui procure l’écriture en anglais et en français.
Johanne Blais, du Dictionnaire canadien bilingue, et Katharine Barber, rédactrice du Canadian Oxford Dictionary, examinent chacune de leur côté le sens de certains mots et expressions en anglais et en français. L’archiviste de l’Université, Michel Prévost, nous présente quelques points d’intérêt sur le passé de l’Université… et du Canada.
Un bon choix de photos, des caricatures perspicaces de Bado et de Graham Harrop, ainsi que des illustrations teintées d’humour complètent bien le nouveau Tabaret.
Au départ, des difficultés sont apparues quant au meilleur moyen de rendre efficacement le double héritage linguistique de l’Université et son mandat singulier. Au bout du compte, une présentation recto verso avec deux sections distinctes en français et en anglais a été choisie, chacune comportant un contenu éditorial, des photos et des illustrations différentes. Toutefois, le site Web présente le contenu intégral du magazine dans les deux langues.
Le nouveau Tabaret paraîtra deux fois l’an, au printemps et à l’automne.